Пьесы уральского драматурга выбрал театр в Германии
Опубликовано vlad в вт, 11/12/2007 - 11:17.ИА "Апельсин" ::: http://www.apin.ru/news.asp?article=42633
Пьесы тагильчанина Владимира Ганзенко выбрала для своего проекта Театральная группа Владислава Граковского (Германия). В течение этого сезона актеры успели познакомить зрителя в Германии с драмами Юрия Клавдиева, Вячеслава и Михаила Дурненковых, Павла Пряжко, Александра Молчанова. Спектакли идут в формате театрализованных читок как на русском, так и на немецком языках. Презентация пьес Владимира Ганзенко запланирована на конец января. Театральная группа Владислава Граковского – свободное театральное образование, возникшее в 2004 году в Германии. Здесь играют профессионалы, живущие и работающие в разных городах Германии. Режиссер Владислав Граковский (Эсслинген) окончил Театрально-художественный институт в Ташкенте. Работал в театрах Ташкента, Самары, Бонна, Берлина, Штутгарта, Франкфурта, Эсслингена.
Читаем пьесу «Трусы» Павла Пряжко
Опубликовано vlad в вс, 02/12/2007 - 00:00.Еще раз о сценических чтениях пьес современных авторов в клубе "Санкт-Петербург". Опять же в пятницу, 7-го декабря читаем творческое хулиганство минского автора Павла Пряжко «Трусы».
Весьма ироничная пьеса эпохи потребления. Девушка из провинции Нина носит современные трусики, и эта эскапада является раздражителем для всех местных жителем. Что заставит Нину отречься от своей пагубной привычки: постоянные похищения ее нижнего белья, прессинг представителей власти или аутодафе, сожжение на костре, стало быть?
(!) Пьеса построена исключительно на ненормативной лексике.
Club St-Petersburg
Stuttgart, Schloß Straße 35
Начало - в 21:30
ВХОД СВОБОДНЫЙ
Бенефис Владислава Граковского
Опубликовано vlad в вс, 30/09/2007 - 00:00.По разъяснению словаря Ожегова «бенефис» - это представление в честь или пользу одного из его участников.
Думаем, определение подходящее.
Вот исполняется Владиславу Граковскому 40 лет. Юбилей, значит. И для того, чтобы отметить этот факт и делается бенефис.
Все понятия ожеговского определения соблюдаются.
С одной стороны, поздравляют юбиляра, а с другой – он сам дарит зрителям то, что хочет и может, то, что ему нравится, то, чем он занимается всю свою сознательную жизнь.
В программе – отрывки из спектаклей, фильмов, и многое другое.
Все раскрывать мы не будем.
Это – бенефис, а значит, в нем подготовлено место для сюрпризов и подарков.
Рекомендуется предварительная запись - количество мест ограничено
Человек театра
Опубликовано vlad в пн, 07/05/2007 - 12:32.Газета "Европа-Экспресс" ::: Клавдия Ротманова ::: http://www.euxpress.de/archive/artikel_4430.html
Конец апреля прошел для Владислава Граковского под знаком выступлений в России, где он дважды показал свой моноспектакль «Горе от ума», поставленный по бессмертному произведению А. С. Грибоедова. Сначала актер и режиссер выступил в московском Центре имени Всеволода Мейерхольда, а затем принял участие в самарском фестивале «Волжские театральные сезоны». «Горе от ума» - второй моно-спектакль в истории Театральной группы Владислава Граковского. Первым был «Чемодан», поставленный по рассказам Сергея Довлатова. Он не исчезает из репертуара на протяжении уже полутора лет, потому что обращается к самым чувствительным струнам души зрителей. Недавно спектакль был показан в Нюрнберге, Дюссельдорфе и Штутгарте.
Знакомьтесь: Владислав Граковский
Опубликовано vlad в сб, 14/10/2006 - 21:12.afisha.israelinfo.ru ::: http://afisha.israelinfo.ru/interview/73
С 21-го октября в Израиле стартует международный театральный проект «Русский Занавес», который придумал и осуществляет театр «ZERO». Цель проекта — творческое сотрудничество русскоязычных театров всего мира — и первая ласточка приезжает к нам из Германии: моноспектакль «Чемодан», созданный по произведениям С.Довлатова.
Привозит его талантливый, очень интересный драматург, актер и режиссер Влад Граковский, создатель и художественный руководитель «Театральной группы Владислава Граковского», которая за три года существования стала очень популярной, как в Германии, так и за ее пределами. Владислав является режиссером спектакля «Чемодан» и его единственным исполнителем.
Герой спектакля, в шортах и футболке, с початой бутылкой водки и стареньким чемоданом, обвязанным бельевой веревкой… с присущей самому Довлатову самоиронией рассказывает нам восемь новелл того времени, «когда люди так странно жили – то печально смеясь, то смешно печалясь» (Андрей Арьев)...
Back in USSR: разбор полетов
Опубликовано vlad в ср, 11/10/2006 - 20:32.Журнал "Театральный сезон" ::: http://book.uraic.ru/elib/theater/10/content09.htm
К Довлатову, а тем более к Грибоедову отношение у нашей публики трепетное, чтобы не сказать – ревностное. Сам Владислав Граковский, фигура в театральном мире Германии достаточно известная, у нас в стране не имеет «звездного» статуса, позволяющего на одном имени собирать полные залы. Да и сам полный зал, пресловутая «касса», в данном случае не играли принципиальной роли. Нам самим важно было понять, что это возможно – привезти исполнителя с необычной, непривычной программой, вызывающей взаимный интерес: у зала – к артисту, у артиста – к залу. Нас поддержал всегда готовый к эксперименту Дом актера Свердловского отделения СТД РФ – высказывания зрителей, два вечера заполнявших его уютный зал, говорят о том, что наш эксперимент удался.
Сокровенный внутрений монолог
Опубликовано vlad в пн, 10/07/2006 - 23:21.Газета "Европа-Экспресс" ::: Владимир Перельман ::: http://www.euxpress.de/archive/artikel_1813.html
Раннее утро. Господин средних лет, в шлафроке и феске, присаживается к столику. Перечитывает рукописные листы. Мы слышим вступление к Грибоедовской комедии «Горе от ума». Спектакль начался. Актеров на сцене не прибавится, но перед зрителями - и Чацкий с Фамусовым, и Софья с Лизой, и Молчалин...
Владислав Граковский населяет небольшую сцену всеми персонажами классической пьесы. Полагаю, сам Александр Сергеевич и помыслить не мог, что с его сочинением так обойдутся. Но что поделаешь, если русская пьеса более чем полтора века спустя после ее написания не устарела: такова человеческая натура! А вокруг чужой язык. А театров русских - раз-два и обчелся. А публика, осевши на новой почве, еще не остыла к родной классике в русском исполнении. Необходимость подвигла Граковского на такую дерзость. И творческая смелость.
Бегство от комфорта
Опубликовано vlad в пн, 05/06/2006 - 22:11.Журнал "Русская Германия" ::: Ирина Фролова ::: http://www.rg-rb.de/2006/06/bw_2.shtml
Премьера спектакля «Горе от ума» с успехом прошла 4 февраля в штутгартском театре Аm Olgaeck. Интересно, что многочисленных персонажей знаменитой пьесы автору и режиссеру-постановщику Владиславу Граковскому прекрасно удалось воплотить в одном лице. Преображения героев в моноспектакле довершали маленькие предметы реквизита – полотенце, шаль героини, фрак или фамусовский халат… С создателем необычной трактовки классического произведения побеседовала корреспондент «РГ/РБ».
История финских креповых носков
Опубликовано vlad в сб, 30/07/2005 - 00:00.Журнал "Русская Германия" ::: Валерия Старовойт ::: http://www.rg-rb.de/2005/25/sb_2.shtml
В начале июня в Русском камерном театре состоялся моноспектакль «Чемодан», поставленный Владиславом Граковским по одноименной повести Сергея Довлатова. Меланхоличный лирический герой, методично выкладывая вещи из своего чемодана, рассказал нам поочередно историю возникновения у него финских креповых носков, номенклатурных полуботинок, приличного двубортного костюма, офицерского ремня с оловянной напайкой под пряжкой, котиковой шапки, куртки (некогда принадлежавшей Фернану Леже), шоферских перчаток и, наконец, новой поплиновой рубашки.
Актер – это диагноз
Опубликовано vlad в пт, 10/12/2004 - 21:18.Журнал "Русская Германия" ::: Ирина Фролова ::: http://www.rg-rb.de/2004/50/bw_3.shtml
В Германию из стран бывшего Советского Союза приезжают люди самых разных профессий: врачи, экономисты, парикмахеры, агрономы. Но есть еще и представители творческих профессий, которым приходится, наверное, труднее других, потому что их сфера деятельности напрямую связана с языковой средой. И если инженер, неважно говорящий по-немецки, воспринимается естественно, то представьте себе Отелло или Дездемону, играющих с сильным русским акцентом. В лучшем случае это вызовет иронию зрителей, в худшем – испортит все удовольствие от пьесы. Однако и артистов среди эмигрантов в Германии немало. С актером Владиславом Граковским беседует наш корреспондент Ирина Фролова.